2024년 08월 30일
금요일
📖 생명

영을 따라 행함

(롬8:4~5) 이것은 육체를 따라 행하지 않고 영을 따라 행하는 우리 안에서 율법의 의로운 요구가 이루어지도록 하신 것입니다. 육체를 따르는 사람들은 육체의 일들을 생각하지만, 영을 따르는 사람들은 그 영의 일들을 생각합니다.

로마서 8장 4절의 ‘영’은 우리의 거듭난 영이며, 이 영 안에는 모든 것을 포함하신 그리스도가 내주하십니다. 우리의 영 안에서 우리는 그분과 연합되어 그분과 한 영입니다. 아내를 사랑하거나, 남편에게 복종하고, 친절하고 인내하는 일 등을 멈추십시오.

여러분의 그리스도인 생활을 영을 따라 행함으로 단순화하십시오. 영에 따라 행한 결과는 그리스도가 표현되는 것입니다. 여러분은 당신에게 사는 것이 그리스도라는 사실을 발견할 것입니다.

우리가 평안하든 고난이 있든 영향받지 마십시오. 어떤 환경이든 여러분이 그리스도를 살기에 족하며, 그분이 당신의 몸 안에 확장되시기에 충분합니다. 이것이 우주적인 비밀을 따르는 그리스도인의 생활입니다.출처 : 생명메시지3

✝️ 진리

예수의 침례(1)

(눅3:21) 백성이 모두 침례를 받았을 때에 예수님도 침례를 받으시고 기도하시는데, 하늘이 열리고

(마3:13~14) 그때에 예수님께서 요한에게 침례 받으시려고 갈릴리에서 요단강으로 오시자, 요한이 말리며 "내가 주님께 침례 받아야 하는데, 주님께서 나에게 오십니까?"라고 하니

사람-구주의 침례의 의미에 대하여 합당한 이해를 가지려면 최고 수준의 도덕성이 무엇인가에 대해 좀 더 생각해 보아야 합니다. 최고 수준의 도덕성이란 사실상 하나님께서 창조하신 인간 미덕을 지닌 창조된 사람(창1장)에게 생명나무(창2장)를 더한 결과입니다. 이 생명나무는 모든 신성한 속성들을 가지고 우리에게 생명이 되시는 하나님을 상징합니다.

하나님께서 창조하신 사람 안에는 인간 미덕들이 있었습니다. 이러한 미덕들은 하나님의 형상대로 그분의 모양에 따른 것입니다. 특히 이러한 미덕들은 하나님의 사랑, 빛, 거룩함, 의에 따른 것입니다.

창세기 2장에 의하면 하나님께서는 인간 미덕들을 지닌 사람을 창조하시어 생명나무 앞에 두셨습니다. 생명나무는 신성한 속성들을 지닌 생명이신 하나님을 상징합니다. 생명나무가 하나님께서 창조한 사람에게 더해질 때 그 결과는 최고 수준의 도덕성에 따른 생활입니다.

주 예수님께서는 하나님의 속성을 표현하는 인간 생명을 살기 위하여 침례를 받았습니다. 주 예수님은 완전하고 온전한 사람이셨지만, 하나님을 표현하는 생명을 살기 위해 자신을 제쳐놓아야 했습니다. 침례 받은 것은 바로 우리가 스스로 살지 않고 하나님에 의해 살도록 우리를 제쳐놓고 끝나고 장사되는 것을 의미합니다.

우리가 이런 식으로 자신을 내려놓는다면, 우리는 인간적인 미덕들 안에 표현되는 신성한 속성들을 지닌 사람의 생명을 살 수 있을 것입니다. (발췌문 : 하단 영문 참조)

🌏 Truth (English)

The Baptism of Jesus (1)

Luke 3:21 Now when all the people were baptized and as Jesus was baptized and was praying, heaven was opened. Matt 3:13~14 Then Jesus came from Galilee to the Jordan to John to be baptized by him. But John tried to prevent Him, saying, It is I who have need of being baptized by You, and You come to me?

If we would have a proper understanding of the significance of the baptism of the Man-Savior, we need to consider further what is the highest standard of morality. The highest standard of morality is actually the result of the God-created man (Gen. 1) with the human virtues created by God plus the tree of life (Gen.

2), a tree that signifies God as life to us with all His divine attributes. In the man created by God there were the human virtues. These virtues are in God's image and according to His likeness.

In particular, these virtues are according to God's love, light, holiness, and righteousness. According to chapter two of Genesis, this God-created man with his human virtues was placed in front of the tree of life. The tree of life signifies God as life with His divine attributes.

When the tree of life is added to the God-created man, the result is a living in the highest standard of morality. The Lord Jesus was baptized in order that He might live a human life expressing God's attributes. Although the Lord Jesus was a complete and perfect Man, He needed to be put aside in order to live a life that expressed God.

To be baptized simply means to be put aside, to be terminated and buried so that we may live not by ourselves but by God. If we are set aside in this way, we shall be able to live a human life with the divine attributes expressed in the human virtues.