2026년 04월 28일
화요일
📖 생명

악한 마음은 곧 강퍅한 마음

(히3:8) 광야에서 그분을 시험한 날에 그분을 노엽게 했던 것처럼, 너희 마음을 굳어지게 하지 마라.

하나님은 사시고 신실하시지만, 악한 마음은 하나님에 대하여 강퍅한 것입니다(히3:8). 어떤 의미에서 악한 마음은 매우 합리적인 것이며 많은 것을 이론적으로 생각해 내는 것입니다. 그러나 또 다른 의미에서 그것은 고집이 세고 강퍅한 것이기 때문에 이치에 맞지 않습니다.

그러므로 그것은 올바른 궤도를 벗어나 곁길로 간 것이며 하나님의 길이나 원칙을 알지 못하는 것입니다. 그것은 하나님을 시험하려 하는 것입니다(히3:9). 결국 그와 같은 마음은 스스로 속이는 것이며 속게 될 것입니다(히3:13).

이것이 악한 마음의 상태입니다. 그와 같은 악한 마음은 항상 강퍅함으로부터 나옵니다. 우리의 마음이 강퍅해진다는 것은 얼마나 위험한 것인지 모릅니다.

우리는 주님께서 우리의 마음을 부드럽게 해 주시기를 위해 거듭거듭 이렇게 기도해야 합니다. “주 예수님, 나에게 긍휼을 베푸소서. 나의 마음을 부드럽게 하시며 결코 강퍅하게 되도록 허락하지 마옵소서.” 출처 : 삶을 가꿔 주는 선물

✝️ 진리

체험 안에서 모든 것이 되시는 그리스도

(요6:48) 나는 생명의 떡입니다.

(요7:37下) 누구든지 목마르거든 나에게로 와서 마시십시오.

(갈3:27) 그리스도 안으로 침례를 받은 여러분 모두는 그리스도로 옷 입은 것입니다.

(마11:28) 수고하고 무거운 짐진 사람들이여, 다 나에게로 오십시오. 내가 여러분에게 안식을 줄 것입니다.

우리의 일상생활 환경에 있는 많은 것들 또한 그리스도의 그림자입니다. 예를 들어 우리가 먹는 음식도 그림자이며 참 음식이 아닙니다. 참 음식은 그리스도입니다.

그리스도는 또한 참 음료입니다. 우리를 덮고 아름답게 하고 따뜻하게 하기 위하여 입는 옷 또한 그리스도의 그림자입니다. 그리스도는 진실로 우리의 벌거벗음을 가리워 주고, 우리를 따뜻하게 해주고, 우리에게 아름다움을 더해 주는 분이십니다.

그리스도는 또한 우리의 참된 거처시며, 참된 안식이십니다. 우리가 살고 있는 집도 우리의 거처이신 그리스도의 그림자입니다. 우리가 밤에 누리는 안식 또한 우리의 안식이신 그리스도의 표상입니다.

우리가 휼륭한 식사를 한 뒤 누리는 만족조차도 참된 만족이 아니라, 만족의 실재이신 그리스도의 그림자입니다. 우리의 매일의 생활과 매주의 생활, 매달의 생활, 매년의 생활 안에 있는 모든 적극적인 것들은 그리스도임에 틀림없습니다. 그리스도가 우리에게 다만 교리적으로가 아니라 체험적으로 모든 것이 되어야 합니다.

나는 그리스도가 나의 완성이며, 나의 안식이며, 나의 새로운 시작이며, 나의 누림이며, 나의 기쁨이며, 나의 음식이며, 나의 음료이며, 나의 만족이심을 간증할 수 있습니다. 그리스도는 우주적으로 크신 분이지만, 그분은 또한 우리의 실제적인 일상생활의 모든 상세한 방면도 되십니다. 매일매일, 그분은 우리의 호흡이시며 우리의 만유이십니다.

(출처 : 하단 영문 참조)

🌏 Truth (English)

Christ Becoming Everything to Us in Our Experience

John 6:48 I [Jesus] am the bread of life. 7:37 ...If anyone thirsts, let him come to Me and drink. Galatians 3:27 For as many as were baptized into Christ have put on Christ. Matthew 11:28 Come to Me all who toil and are burdened, and I will give you rest.

Many things in our environment of daily living are also shadows of Christ. For example, the food we eat is a shadow, not the real food. The real food is Christ.

Christ is also the real drink. The clothing we wear to cover us, to beautify us, and to keep us warm is also a shadow of Christ. Christ is the One who truly covers our nakedness, who keeps us warm, and who imparts beauty to us.

Christ is also our true dwelling place and real rest. The houses in which we live are a shadow of Christ as our dwelling place. The rest we enjoy at night is also a figure of Christ as our rest.

Even the satisfaction we enjoy after a good meal is not the real satisfaction, but a shadow of Christ as the reality of satisfaction. All the positive things in our daily life, weekly life, monthly life, and yearly life must be Christ. Christ must become everything to us not merely in a doctrinal way, but in the way of experience.

I can testify that Christ is my completion, my rest, my new beginning, my enjoyment, my joy, my food, my drink, and my satisfaction. Although Christ is universally vast, He is also all the detailed aspects of our practical daily living. Day by day, He is our breath and everything to us.