모든 것을 포함한 영이 되심(1)
이만나 진리
이만나 , 2020-05-21 , 조회수 (770) , 추천 (0) , 스크랩 (0)

2020년 05월 21일

 

진리 이만나

모든 것을 포함한 영이 되심(1)

성경말씀

(요1:1) 태초에 말씀께서 계셨다. 말씀은 하나님과 함께 계셨으며, 말씀은 곧 하나님이셨다. (1:3上) 만물이 그로 말미암아 생겼으니
(1:14上) 말씀께서 육체가 되시어 우리 가운데 장막을 치시니
(고전15:45下) 마지막 아담은 생명 주시는 영이 되셨습니다.

오늘의 만나

영원 과거에 하나님은 홀로 계셨습니다. 그리고 그분은 시간 안에서 만물을 창조하셨습니다. 역사의 어느 시점에서 이 창조의 하나님 곧 만물의 창조자는 사람이 되셨습니다. 이 중요한 단계는 '성육신'이라 불리웁니다. 성육신에 의하여 하나님은 피조물의 모든 것과 함께 사람을 입으셨습니다. 왜냐하면 사람은 피조물의 머리이기 때문입니다. 성육신된 하나님이신 주 예수님은 삼십 삼 년 반동안 이 땅에 사셨습니다. 그분이 십자가에 못 박히셨을 때, 모든 창조물도 그분과 함께 못 박혔습니다. 이것은 그리스도가 십자가에 가셨을 뿐 아니라, 하나님이 전체 창조물을 입은 분인 바로 그 사람이 그분과 함께 십자가에 갔다는 것을 의미합니다. 그러므로 십자가에서의 그리스도의 죽음은 모든 것을 포함한 못 박힘이었습니다. 못 박힌 후에 그리스도는 무덤 속에 장사되었습니다. 그리스도와 함께 십자가에 못 박힌 사람과 창조물도 그 무덤 속에 장사되었습니다. 삼일 후에 그리스도는 부활 안에서 죽은 자 가운데 일어나셨습니다. 부활을 통하여, 부활 안에서, 그분은 생명 주시는 영이 되셨습니다. 더욱이 그분은 삼층천으로의 승천 안에서 관을 쓰셨고, 만물 위에 머리와 주가 되셨습니다. 그 다음에 그분은 모든 것을 포함한 영으로서 그분의 몸에 내려 오셨습니다. 하나님은 창조의 역사를 완성하신 후에 성육신과 인생, 십자가에 못 박힘, 부활, 승천, 강림을 통과하셨습니다. 그러므로 우리는 그분을 과정을 거치신 하나님이라고 말할 수 있습니다. 성육신과 십자가와 부활을 통하여 그분은 생명 주시는 영이 되셨습니다. 삼층천으로 승천하셔서 거기에서 영광 보좌에 앉으시고 만유의 머리와 주가 되신 후, 그분의 몸인 교회에 강림하셨습니다. 강림 안에서 그분은 모든 것을 포함한 영이십니다. 이 모든 것을 포함한 영은 교회를 이루는 하나님의 택한 사람들에게 임하셨습니다. (출처 : 하단 영문 참조)

 

Becoming the All-Inclusive Spirit for Us to Apply (1)

Bible Verses

John 1:1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. (3) All things came into being through Him... (14) And the Word became flesh and tabernacled among us... 1 Corinthians 15:45 ...the last Adam [Christ] became a life-giving Spirit.

Words of Ministry

In eternity past God existed alone. Then, in time, He created all things. At a certain point in history, this creating God, the Creator of all, became a man. This crucial step is called incarnation. By means of incarnation, God put on man with all of creation, for man is the head of creation. The Lord Jesus, God incarnate, lived on earth for thirty-three and a half years. When He was crucified, all creation was crucified with Him. This means that not only did Christ go to the cross, but the very man God had put on Himself with the entire creation went to the cross with Him. Therefore, Christ's death on the cross was an all-inclusive crucifixion. After His crucifixion, Christ was buried in a tomb. The man and the creation which were crucified with Christ were also buried in that tomb. After three days, Christ arose from the dead in His resurrection. Through resurrection and in resurrection He became the life-giving Spirit. Furthermore, in His ascension to the third heaven, He was crowned and became the Head and the Lord over all. Then He descended upon His Body as the all-inclusive Spirit. Because God, after completing the work of creation, passed through incarnation, human living, crucifixion, resurrection, ascension, and descension, we may speak of Him as the processed God. Through incarnation, crucifixion, and resurrection, He has become the life-giving Spirit. After ascending to the third heaven, where He was enthroned and crowned, and where He was made the Head and Lord of all, He descended upon the church, His Body. In His descension, He is the all-inclusive Spirit. This all-inclusive Spirit has come upon God's elect, who make up the church.

 
 
 
이만나,진리,모든 것 포함한 영,요한복음,고린도전서