하나님 안에 있도록 모든 장애물을 제하심 | |
성경말씀 | |
요14:2~3 나의 아버지 집에는 거할 곳이 많습니다. 그렇지 않다면 내가 이미 여러분에게 말해 주었을 것입니다. 내가 가서 여러분을 위하여 한 곳을 예비하겠습니다. 내가 가서 여러분을 위하여 한 곳을 예비하면, 다시 와서 여러분을 나에게로 영접하여, 내가 있는 곳에 여러분도 있도록 하겠습니다. (20) 그 날에는 내가 아버지 안에 있고, 여러분이 내 안에 있으며, 내가 여러분 안에 있는 것을 여러분이 알 것입니다. | |
오늘의 만나 | |
"여러분을 위하여 한 곳을 예비한다"는 것은 주께서 구속을 성취하시고, 길을 활짝 여심으로 사람이 하나님 안으로 들어갈 수 있는 입지를 확보하신다는 의미입니다. 그것은 주께서 우리로 하여금 하나님 안에 있을 수 있도록 길을 닦으신다는 뜻입니다. 그러나 우리처럼 죄있는 사람들이 어떻게 하나님 안으로 들어갈 수 있습니까? 어떻게 우리가 의롭고 거룩하신 하나님 안으로 들어갈 수 있습니까? 우리는 하나님으로부터 떨어진 사람들입니다. 어떻게 그분께 돌아갈 수 있습니까? 분리시키는 모든 요소들, 곧 죄와 죄들과 세상과 마귀와 사망과 육신과 자아 등의 장애물들이 반드시 제해져야 합니다. 그런 다음에야 우리는 하나님께 갈 수 있을 뿐만 아니라 하나님 안으로 들어갈 수 있습니다. 이를 위해서는 몇 가지 일, 몇 가지 준비가 필요합니다. 주님은 예비하는 일을 하셔야 했습니다. 그분은 이 모든 장애물들을 제거하기 위해 하늘이 아니라 십자가로 가셔야 했습니다. 모든 것을 포함한 주님의 죽음으로 모든 장애물들이 제거되었습니다. 주님은 십자가 위에서 우리와 하나님 사이에 있는 모든 장벽들을 없애셨습니다. 그분은 죄와 죄들과 세상과 이 세상의 왕과 육신과 자아와 옛사람과 사망까지도 처리하셨습니다. 죽음과 부활로 말미암아 주님은 우리가 하나님 안으로 들어갈 수 있도록 길을 여셨고 처소를 예비하셨습니다. (발췌문 : 하단 영문 참조)
| |
All the Obstacles Being Removed for Us to Be in God | |
Bible Verses | |
John 14:2~3 In My Father's house are many abodes; if it were not so, I would have told you; for I go to prepare a place for you. And if I go and prepare a place for you, I am coming again and will receive you to Myself, so that where I am you also may be. (20) In that day you will know that I am in My Father, and you in Me, and I in you. | |
Words of Ministry | |
“I go to prepare a place for you,” means that the Lord will prepare a place, accomplish redemption, open up the way, and make a standing for man to get into God. It means that the Lord will pave the way for us to be in God. But how can sinful people like us get into God? How can we get into the righteous and holy God? We are far, far away from God. How can we be brought into Him? All of the separating elements, the obstacles of sin, sins, the world, the Devil, death, flesh, and self, must be abolished. Then we shall be brought near to God, and not only to God but into God. For this, some work, some preparation, was needed. The Lord had to do a work of preparation. He had to go, not to the heavens, but to the cross to remove all of the obstacles. All of the obstacles have been removed by the Lord's all-inclusive death. On the cross the Lord abolished all the barriers between us and God. He dealt with sin, sins, the world, the prince of this world, the flesh, the self, the old man, and even death. By death and resurrection the Lord paved the way and prepared the place that we might be brought into God.
| |
하나님의 말씀 이만나 / Copyright ⓒ 2011 emanna.or.kr All Right Reserved. |