그리스도께서 모든 것을 포함하신 영이 되심(1) | |
성경말씀 | |
요1:1 태초에 말씀이 계셨다. 말씀이 하나님과 함께 계셨으며, 말씀은 곧 하나님이셨다 (3) 만물이 그분으로 말미암아 생겼으니… (14) 말씀께서 육체가 되시어 우리 가운데 장막을 치시니… 고전15:45下 마지막 아담(그리스도)은 생명 주시는 영이 되셨습니다. | |
오늘의 만나 | |
영원 과거에 하나님은 홀로 존재하셨습니다. 그런 후 시간 안에서 그분은 만물을 창조하셨습니다. 그리고 역사의 어떤 시점에서 만물의 창조자이신 창조주 하나님께서 사람이 되셨습니다. 이 중요한 단계를 '성육신'이라 합니다. 성육신에 의하여 하나님께서는 모든 창조물과 함께 사람을 입으셨습니다. 왜냐하면 사람은 창조물의 머리이기 때문입니다. 성육신하신 하나님이신 주 예수님은 이 땅에 삼십삼 년 반을 사셨습니다. 그분께서 십자가에 못박히셨을 때 모든 창조물도 그분과 함께 못박혔습니다. 이것은 그리스도께서 십자가로 가셨을 뿐만 아니라, 하나님께서 창조물 전체와 함께 입으셨던 바로 그 '사람'이 그분과 함께 십자가에 가셨다는 것을 의미합니다. 그러므로 십자가에서의 그리스도의 못박히심은 모든 것을 포함한 죽음이셨습니다. 그리스도는 못박히신 후 무덤에 장사되셨습니다. 그리스도와 함께 못박힌 사람과 창조물이 또한 함께 그 무덤에 장사되었습니다. 삼일 후에 그리스도는 그분의 부활 안에서 죽은 자들로부터 일어나셨습니다. 그분은 부활을 통하여 또한 부활 안에서 '생명 주시는 영'이 되셨습니다. 더 나아가 그분은 삼층천으로의 승천 안에서 관쓰시고 모든 것 위에 머리가 되시고 주님이 되셨습니다. 그후 그분은 그분의 몸 위에 모든 것을 포함한 영으로서 내려오셨습니다. 하나님께서 모든 창조의 일을 완성하신 후 성육신, 인간 생활, 십자가에 못박히심, 부활, 승천, 강림을 통과하셨기 때문에 우리는 그분에 대해 '과정을 거치신 하나님'이라고 말할 수 있습니다. 성육신, 십자가에 못박히심, 부활을 통하여 그분은 생명 주시는 영이 되셨습니다. 삼층천으로의 승천 후에 그분이 보좌에 앉으사 관쓰시고, 만물의 머리와 주님이 되신 후 그분은 그분의 몸인 교회 위에 내려오셨습니다. 그분의 강림 안에서 그분은 모든 것을 포함하신 영이십니다. 모든 것을 포함한 이 영은 교회를 구성하는 하나님의 선민에게 오셨습니다. (발췌문 : 하단 영문 참조)
| |
Becoming the All-Inclusive Spirit for Us to Apply (1) | |
Bible Verses | |
John 1:1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. (3) All things came into being through Him... (14) And the Word became flesh and tabernacled among us... 1 Cor 15:45 ...the last Adam [Christ] became a life-giving Spirit | |
Words of Ministry | |
In eternity past God existed alone. Then, in time, He created all things. At a certain point in history, this creating God, the Creator of all, became a man. This crucial step is called incarnation. By means of incarnation, God put on man with all of creation, for man is the head of creation. The Lord Jesus, God incarnate, lived on earth for thirty-three and a half years. When He was crucified, all creation was crucified with Him. This means that not only did Christ go to the cross, but the very man God had put on Himself with the entire creation went to the cross with Him. Therefore, Christ's death on the cross was an all-inclusive crucifixion. After His crucifixion, Christ was buried in a tomb. The man and the creation which were crucified with Christ were also buried in that tomb. After three days, Christ arose from the dead in His resurrection. Through resurrection and in resurrection He became the life-giving Spirit. Furthermore, in His ascension to the third heaven, He was crowned and became the Head and the Lord over all. Then He descended upon His Body as the all- inclusive Spirit. Because God, after completing the work of creation, passed through incarnation, human living, crucifixion, resurrection, ascension, and descension, we may speak of Him as the processed God. Through incarnation, crucifixion, and resurrection, He has become the life-giving Spirit. After ascending to the third heaven, where He was enthroned and crowned, and where He was made the Head and Lord of all, He descended upon the church, His Body. In His descension, He is the all-inclusive Spirit. This all-inclusive Spirit has come upon God's elect, who make up the church.
| |
하나님의 말씀 이만나 / Copyright ⓒ 2011 emanna.or.kr All Right Reserved. |